BLITZ!

My Kingdom For A Song
BLITZ! Numéro 56

Par le Général Hiver

« WILL YOU? », HYMNE INDEMODABLE DE
LA
NEW WAVE

L'histoire de « Will You? »

Hazel O'Connor, Will You

En 1980, Hazel O’Connor, auteur-compositeur-interprète britannique, compose et enregistre le morceau « Will You? » ; il sera le quatrième single de son premier album (chez A&M Records), la bande originale du film « Breaking Glass ».

Le solo de saxophone alto, joué par Wesley Magoogan, a rendu cette chanson célèbre. À la faveur d’une décision de justice intervenue quelques années plus tard, le saxophoniste a été reconnu comme co-auteur de ce morceau.
Le single s’est classé dans le top 10 au Royaume-Uni et en Irlande. Il est entré dans la catégorie « disque d’Argent », 250 000 exemplaires ont été vendus à l’étranger.

Le film « Breaking Glass » nous conte l’ascension et la chute d’une chanteuse, Kate Crowley (interprétée par Hazel O’Connor), dans l’Angleterre des années 80. Il restitue assez fidèlement l’époque, marquée sur le plan musical par la mouvance new wave, et par de fortes difficultés économiques et sociales (chômage, grèves, montée de l’extrême-droite).

Les paroles de « Will You? » :

Will You
Le feras-tu?

You drink your coffee and, I sip my tea
Tu bois ton café et, je sirote mon thé
And we're sitting here
Et nous sommes assis là
Playing so cool
Nous la jouant cool
Thinking what will be, will be
En pensant il arrivera ce qu'il arrivera
But it's getting kind of late now
Mais il se fait plutôt tard maintenant
I wonder if you'll stay now
Je me demande si tu resteras
Stay now, stay now, stay now
Resteras maintenant, resteras maintenant, resteras maintenant
Or will you just politely say goodnight?
Ou diras-tu simplement poliment bonne nuit ?
I move a little closer to you
Je me rapproche un peu de toi
Not knowing quite what to do
Sans trop savoir quoi faire
And I'm feeling all fingers and thumbs
Et je me sens si gauche
I spill my tea, oh, silly me
Je renverse mon thé, oh quelle idiote
But it's getting kind of late now
Mais il se fait plutôt tard maintenant
I wonder if you'll stay now
Je me demande si tu resteras
Stay now, stay now, stay now
Resteras maintenant, resteras maintenant, resteras maintenant
Or will you just politely say goodnight?
Ou diras-tu simplement poliment bonne nuit ?
And then we touch
Et ensuite on se touche
Much too much
Trop beaucoup trop
This moment has been
Ce moment a été
Waiting for a long, long time
Attendu depuis si longtemps, longtemps
Makes me shiver, makes me quiver
Ça me fait trembler, me fait frissonner
This moment I'm so unsure
Ce moment où je suis tellement dans le doute
This moment I've waited for
Ce moment que j'attendais
Is it something you've been waiting for
Est-ce quelque chose que tu as attendu
Waiting for too?
Attendu aussi ?
Take off your eyes, bare your soul
Ferme les yeux, mets ton âme à nu
Gather me to you and make me whole
Recueille-moi contre toi et comble-moi
Tell me your secrets, sing me the song
Dis-moi tes secrets, chante-moi une chanson
Sing it to me in the silent tongue
Chante pour moi dans le langage silencieux
But it's getting kind of late now
Mais il se fait plutôt tard maintenant
I wonder if you'll stay now
Je me demande si tu resteras
Stay now, stay now, stay now
Resteras maintenant, resteras maintenant, resteras maintenant
Or will you just politely say goodnight?
Ou diras-tu simplement poliment bonne nuit ?

Liens internet pour « Will You? »

Le clip de « Will You? » :
https://www.youtube.com/watch?v=Ou96vLl--e4
Et la prestation lors de l’émission TOTP en 1981 :
https://www.youtube.com/watch?v=nHjS53Z6Jj4&list=RDnHjS53Z6Jj4&start_radio=1
La bande-annonce de « Breaking Glass » :
https://www.youtube.com/watch?v=MGugQYo8T8E